整理“三大来源”,汇集45种经典
“《资本论》要读三遍才行!”5月24日晚,北京大学,几位学者正在等待一场重要的新书发布会。开始前,北京大学经济学院原院长、著名经济学家晏智杰已经与商务印书馆执行董事顾青谈了许久《资本论》的读法。而在线上,数万名网友正等待这套新书面世。
直播倒计时,新书发布会正式开始,顾青开宗明义:在中国共产党建党一百周年之际,商务印书馆推出了“马克思主义三个来源经典著作译丛”,共45种,55册,这是目前中国唯一一套系统译介马克思主义来源的经典译丛。
辨章学术,考镜源流。清华大学马克思主义学院院长、教授艾四林为广大读者“划了重点”,“我们党历来提倡读经典、悟原理,读经典既要读马克思主义的经典,同时也要读马克思主义来源的经典”。从思想史的角度来看马克思主义,有利于理解马克思主义吸收、借鉴、批判的整个脉络,这让思想史有了更强的立体感。
资料图片
一套系统译介马克思主义来源的经典译丛
一场新书发布,汇聚多位著名学者,数万人在线观看,90岁的当代著名马克思主义哲学家、中国社会科学院原副院长汝信也发来解读视频。在这场近两个小时的对话中,出现了一个关键词——“绕不开”。“了解马克思主义哲学绕不开的就是德国古典哲学。”艾四林说。
“我们在讨论马克思思想发展时,往深层次读原著、悟原理时,真的绕不开这些问题。”北京大学马克思主义学院院长仰海峰说。
作为中国目前唯一一套系统译介马克思主义来源的经典译丛,商务印书馆开出的这份“书单”,包括反映康德、黑格尔、费希特等人学说的德国古典哲学经典12种,展现圣西门、傅立叶、欧文等人学说的空想社会主义经典20种,体现配第、魁奈、亚当·斯密、李嘉图等人学说的古典政治经济学经典13种。
据了解,为推出这套经典译丛,商务印书馆多次召开专家论证会研讨,反复求证,并由汝信审订,最终确定入选书目。因整套译丛具有系统性、权威性、便利性等特点,被学者们称为“理解马克思主义绕不开的一套书”。
贺麟译黑格尔《精神现象学》和《小逻辑》,王太庆译费尔巴哈《宗教的本质》,梁志学、沈真译费希特《论学者的使命》……艾四林看到“德国古典哲学”12种、17册的书单时,忆起了许多可亲可敬的老师,哲学史家王太庆长期做翻译工作,功底深厚,特点是用词非常精到。艾四林评价,这套丛书的版本权威,在国内古典哲学翻译方面,很少有后来者能超越这些译者,“我们学习经典不只是思想,还学习经典原著中是怎么遣词造句的,用词表达也是经典”。谈到这里,一位网友用弹幕互动:“真的是要这些哲学家才能翻译出来!”
今年是“汉译世界学术名著丛书”出版四十周年,目前丛书已达19辑、850种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。顾青指出,“汉译世界学术名著”在1981年结辑出版之初,就以翻译出版马克思主义诞生以前的古典著作为主要选题方向,正是基于这片沃土,推出了“马克思主义三个来源经典著作译丛”。
北京大学人文社会科学研究院常务副院长、教授渠敬东说,“汉译世界学术名著丛书”是由马克思主义三大来源发展而来的,今天重新系统整理三大来源,意义非凡。
既要读原著也要读来源
阅读经典是最有效的读书方式之一。靠近马克思主义的精华与内核,既要读原著也要读来源。怎样读经典?学者们各有心得。
“伟大的学者都是用思想去把握他那个时代”,仰海峰提醒读者,在读经典的时候,要抓住它背后的历史。他回忆,“我翻看《资本论》第一篇时,觉得这其实就是日常生活,讲商品其实就是讲它背后的劳动者”。阅读时应抓住它背后的历史、社会结构以及那个社会结构中的人的一些想法,在这个层面上,才能更好地理解马克思是怎么样从日常生活、从思想层面面对他当时的世界的。
“社会”这一概念是如何进入到学说中的?社会主义思想是怎么产生的?渠敬东指出,马克思是社会学三大奠基人之一,政治经济学就是社会学的前身。渠敬东为广大网友分析了“社会”这一概念是怎样建构起来的,并指出在“空想社会主义”的20种书里,可以看出其不同历史阶段和不同的思想形态。
“马克思主义理论学科要向前发展,理论上必须要加深”,艾四林认为,这套书对马克思主义理论学科的启示是,要突出马克思主义的整体性,马克思主义本身是不分科的。这三个组成部分同时是一个整体,要回到马克思主义是怎么形成的,而不是把它割裂开来去看待,仰海峰也认为,要学习马克思主义,这三者缺一不可。汝信则指出,在阅读这套经典著作时,应该向革命导师学习,批判地吸收其中的思想观点,正确理解和阐述马克思主义思想。
阅读经典是通往真理的必由之路,经典有何力量?正如晏智杰所说,“我一定要把这些书放到我书架最显眼的位置,让它们永放科学的光芒”。